ข้ามไปที่เนื้อหาหลัก
การใช้ Will vs Going to ในข่าว | English Grammar Focus
📘 Grammar Series · Future Tense

English Grammar Focus: การใช้ Will / Going to ในข่าว

ในการอ่านข่าวภาษาอังกฤษ แม้ทั้งสองคำจะแปลว่า “จะ” เหมือนกัน แต่มีจุดประสงค์ในการสื่อสารที่ต่างกันตามบริบทของข้อมูล

· อ่าน 4 นาที · Future Simple, News English, TOEIC

1. การใช้ Will (Future Simple)

ในข่าว มักใช้ will เพื่อประกาศเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นอย่างเป็นทางการ หรือการพยากรณ์สิ่งที่คาดว่าจะเกิดขึ้นโดยอิงจากข้อมูลที่มีอยู่

  • 1 Official Announcements: ใช้สำหรับการประกาศเรื่องราวจากภาครัฐหรือองค์กร
  • 2 Predictions: ใช้คาดเดาสิ่งที่จะเกิดขึ้นตามความคิดเห็นหรือข้อมูลสถิติ

🔍 สัญญาณชัดเจน (Imminent)

เมื่อเห็นหลักฐานชัดๆ ในขณะที่รายงาน

Dark clouds suggest it is going to rain during the match.
เมฆครึ้มบ่งบอกว่าฝนกำลังจะตกในระหว่างการแข่งขัน

วางแผนไว้แล้ว (Prior Plans)

เหตุการณ์ที่ถูกเตรียมการมาล่วงหน้า

The tech giant is going to launch its new smartphone.
บริษัทยักษ์ใหญ่ด้านเทคโนโลยีกำลังจะเปิดตัวสมาร์ทโฟนรุ่นใหม่
"The government has announced that it will implement a new tax policy starting next January.
รัฐบาลได้ประกาศว่าจะเริ่มใช้นโยบายภาษีใหม่ในเดือนมกราคมปีหน้า

According to the Treasury, this move is going to change how small businesses operate nationwide.
จากข้อมูลของกระทรวงการคลัง ความเคลื่อนไหวนี้กำลังจะเปลี่ยนวิธีการดำเนินงานของธุรกิจขนาดเล็กทั่วประเทศ

Experts predict that while some sectors will struggle initially, the economy is going to stabilize in the long run."
ผู้เชี่ยวชาญคาดการณ์ว่าแม้บางภาคส่วนจะประสบความยากลำบากในช่วงแรก แต่เศรษฐกิจจะเริ่มทรงตัวในระยะยาว
💬 มุมมองของแอดมิน

การแยกแยะระหว่าง will และ going to ในข่าวช่วยให้เราเข้าใจระดับของ "ความแน่นอน" ครับ ถ้าเห็น will ให้คิดถึงการประกาศหรือการคาดเดา แต่ถ้าเห็น going to ให้มองหาสิ่งที่มีแผนการชัดเจนแล้ว

The economy will going to stabilize.
เศรษฐกิจจะกำลังจะทรงตัว (ผิดไวยากรณ์)
The economy is going to stabilize.
เศรษฐกิจกำลังจะทรงตัว (ถูกต้อง)

4. คำศัพท์ที่น่าสนใจ (Vocabulary)

สถานการณ์ ตัวอย่างประโยค
การประกาศเป็นทางการ The Prime Minister will visit Japan next month.
นายกรัฐมนตรีจะไปเยือนประเทศญี่ปุ่นในเดือนหน้า
การพยากรณ์เศรษฐกิจ Analysts say the inflation rate will drop by 2%.
นักวิเคราะห์กล่าวว่าอัตราเงินเฟ้อจะลดลง 2%
คำศัพท์ ความหมาย
Implement เริ่มนำมาใช้, ปฏิบัติ
Policy นโยบาย
Initially ในตอนแรก
Stabilize ทำให้มั่นคง, ทรงตัว
💬 มุมมองของแอดมิน

การแยกแยะระหว่าง will และ going to ในข่าวช่วยให้เราเข้าใจระดับของ "ความแน่นอน" ครับ ถ้าเห็น will ให้คิดถึงการประกาศหรือการคาดเดา แต่ถ้าเห็น going to ให้มองหาสิ่งที่มีแผนการชัดเจนแล้ว และอย่าลืมว่าเราไม่ใช้สีแดงในการเน้นคำผิด:

The economy will going to stabilize. The economy is going to stabilize.

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

Grammar-Menu

เก็งศัพท์ TOEIC 2026 จากข่าวจริง: เมื่อยักษ์ใหญ่โลกสั่งเลิก Hybrid Work

Modal Verbsมีกี่ตัว