Steward Soroba Budia's appointment was announced in a presidential order in January, but local media pointed out he died five years ago.
BBC News Original Report →
Steward Soroba Budia's appointment was announced in a presidential order in January, but local media pointed out he died five years ago.
การแต่งตั้งของ Steward Soroba Budia ถูกประกาศในคำสั่งประธานาธิบดีเมื่อเดือนมกราคม แต่สื่อท้องถิ่นชี้ว่าเขาเสียชีวิตไปแล้วเมื่อห้าปีก่อนImage Credit: BBC News
📌 Tense Analysis & Voice
พาดหัวข่าวนี้ใช้ Past Simple Passive
โครงสร้าง:
Subject + was + V3
Steward Soroba Budia's appointment
was announced → Passive Voice
เหตุผลที่ใช้กาลนี้ในข่าว:
- เน้น “เหตุการณ์” ไม่ใช่คนกระทำ
- เป็นข้อเท็จจริงที่เกิดขึ้นแล้ว
- สไตล์ภาษาข่าวนิยมใช้ Passive เพื่อความเป็นกลาง
🔁 Tense Transformation
-
Past Simple:
The governmentannouncesannounced the appointment.
→ รัฐบาลประกาศการแต่งตั้งแล้ว -
Present Perfect:
The appointment has been announced.
→ การแต่งตั้งถูกประกาศแล้ว (ยังส่งผลถึงปัจจุบัน) -
Future:
The appointment will be announced next month.
→ การแต่งตั้งจะถูกประกาศในอนาคต
📰 News Summary (สรุปข่าว)
- มีคำสั่งประธานาธิบดีแต่งตั้งบุคคลหนึ่ง
- สื่อท้องถิ่นตรวจสอบพบว่าบุคคลนั้นเสียชีวิตแล้ว
- เหตุการณ์สะท้อนความผิดพลาดด้านเอกสารราชการ
📝 Vocabulary Focus
| Word | Part of Speech | Meaning (Thai) |
|---|---|---|
| appointment | noun | การแต่งตั้ง |
| announce | verb | ประกาศ |
| presidential order | noun | คำสั่งประธานาธิบดี |
| local media | noun | สื่อท้องถิ่น |
| point out | phrasal verb | ชี้ให้เห็น |
| died | verb | เสียชีวิต |
💡 มุมมองของแอดมิน
ข่าวนี้เหมาะมากสำหรับผู้เรียน TOEIC เพราะรวมทั้ง Passive Voice, Past Simple และคำศัพท์สายราชการ เช่น appointment, order ซึ่งออกสอบบ่อย จุดจำง่ายคือ ข่าวมักไม่บอก “ใครทำ” แต่บอกว่า “อะไรเกิดขึ้น”
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น