A 21-year-old Marine who went overboard from USS Iwo Jima has been declared dead following an extensive search in the Caribbean Sea, the Marine Corps announced Thursday.

ABC News Original Report →

A 21-year-old Marine who went overboard from USS Iwo Jima has been declared dead following an extensive search in the Caribbean Sea, the Marine Corps announced Thursday.

นาวิกโยธินวัย 21 ปีที่พลัดตกจากเรือ USS Iwo Jima ถูกประกาศว่าเสียชีวิตแล้ว หลังการค้นหาอย่างกว้างขวางในทะเลแคริบเบียน กองนาวิกโยธินประกาศเมื่อวันพฤหัสบดี
News Image

Image Credit: ABC News

💡 มุมมองของแอดมิน (Admin's Perspective)

ข่าวนี้เป็นเรื่องเศร้าที่สะท้อนถึงความเสี่ยงในการปฏิบัติหน้าที่ของทหารเรือสหรัฐฯ โดยเฉพาะในปฏิบัติการทางทะเล คำศัพท์ที่น่าสนใจสำหรับสอบ TOEIC ได้แก่ "extensive" ซึ่งมักปรากฏในบริบทการค้นหาหรือโครงการใหญ่ ๆ "declared" ในแง่การประกาศอย่างเป็นทางการ และ "overboard" ที่เกี่ยวข้องกับอุบัติเหตุทางทะเล ซึ่งอาจออกในส่วน Reading Comprehension

Tense Analysis: พาดหัวข่าวใช้ Present Perfect Tense ในรูป Passive Voice ("has been declared dead") และ Past Simple Tense ("announced") เพราะในภาษาข่าว มักใช้ Present Perfect เพื่อแสดงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นล่าสุดและยังมีผลกระทบในปัจจุบัน ทำให้ข่าวดูสดใหม่และเกี่ยวข้อง โครงสร้าง: Subject (A 21-year-old Marine who went overboard...) + has been declared (Passive: Auxiliary 'has been' + Past Participle 'declared'). ถ้าเป็น Active Voice จะเป็น "The Marine Corps has declared a 21-year-old Marine dead" ซึ่งเน้นผู้กระทำมากกว่า

Tense Transformation:

  • Past Simple: A 21-year-old Marine who went overboard from USS Iwo Jima was declared dead following an extensive search in the Caribbean Sea, the Marine Corps announced Thursday. (แปล: นาวิกโยธินวัย 21 ปีที่พลัดตกจากเรือ USS Iwo Jima ถูกประกาศว่าเสียชีวิตแล้ว หลังการค้นหาอย่างกว้างขวางในทะเลแคริบเบียน กองนาวิกโยธินประกาศเมื่อวันพฤหัสบดี - เน้นเหตุการณ์ในอดีตที่เสร็จสิ้น)
  • Future Simple: A 21-year-old Marine who went overboard from USS Iwo Jima will be declared dead following an extensive search in the Caribbean Sea, the Marine Corps will announce Thursday. (แปล: นาวิกโยธินวัย 21 ปีที่พลัดตกจากเรือ USS Iwo Jima จะถูกประกาศว่าเสียชีวิต หลังการค้นหาอย่างกว้างขวางในทะเลแคริบเบียน กองนาวิกโยธินจะประกาศในวันพฤหัสบดี - เน้นเหตุการณ์ในอนาคต)
  • Present Perfect (ปรับแต่ง): A 21-year-old Marine who has gone overboard from USS Iwo Jima has been declared dead following an extensive search in the Caribbean Sea, the Marine Corps has announced Thursday. (แปล: นาวิกโยธินวัย 21 ปีที่พลัดตกจากเรือ USS Iwo Jima ถูกประกาศว่าเสียชีวิตแล้ว หลังการค้นหาอย่างกว้างขวางในทะเลแคริบเบียน กองนาวิกโยธินได้ประกาศเมื่อวันพฤหัสบดี - เน้นการเชื่อมโยงอดีตกับปัจจุบัน)

News Summary:

  • นาวิกโยธินอายุ 21 ปีพลัดตกจากเรือ USS Iwo Jima ขณะปฏิบัติหน้าที่ในทะเลแคริบเบียน
  • มีการค้นหาอย่างละเอียดและกว้างขวางแต่ไม่พบตัว
  • กองนาวิกโยธินสหรัฐประกาศว่าเขาเสียชีวิตแล้ว เมื่อวันพฤหัสบดีที่ผ่านมา

📝 Vocabulary Focus

Word / Phrase Part of Speech Meaning (Thai)
Marine Noun นาวิกโยธิน
overboard Adverb ตกน้ำจากเรือ
declared Verb ประกาศอย่างเป็นทางการ
extensive Adjective กว้างขวาง, ละเอียดถี่ถ้วน
search Noun การค้นหา
Caribbean Sea Proper Noun ทะเลแคริบเบียน
Corps Noun กองทัพหรือหน่วยทหาร
announced Verb ประกาศ

📖 Reading Check

Question: What tense is primarily used in the headline for the declaration of death?

🎧 Listening Challenge

Listen and choose what you hear (Limit: 2 times)



Source: ABC News | Prepared for English Learners

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

Grammar-Menu

เก็งศัพท์ TOEIC 2026 จากข่าวจริง: เมื่อยักษ์ใหญ่โลกสั่งเลิก Hybrid Work

Modal Verbsมีกี่ตัว